Lebanon: Migrant Workers’ Children Expelled

Admin

Lebanon is deporting locally born children of migrant workers and in some cases their mothers, nine nongovernmental organizations working in Lebanon said today. A recent decision by General Security, Lebanon’s security agency in charge of foreigners’ entry and residency, to deny residency permit renewals for a number of low-wage migrants who have had children in Lebanon and for their children disproportionately interferes with the right to family life.

 

Since May 2014, nearly a dozen female migrant workers, many of them longstanding residents of Lebanon, reported to human rights groups that when they went to General Security to renew residency papers for themselves and their children, they were turned down. Some were told they were not allowed to have children in Lebanon and given a short period of time to leave the country. In some cases, they said, they were given as little as 48 hours.

 

“Under General Security’s new directive some families are being torn apart while others are apparently being denied their livelihoods simply because they’ve had children in Lebanon,” said a spokesperson for the organizations. “The Lebanese authorities have not given any justification for this new policy and should immediately revoke this directive as it interferes with the right to family life.”

 

Under Lebanese residency regulations, certain categories of low-wage migrants, particularly domestic workers, are not allowed to sponsor residency for their spouses or children. However, in the past, Lebanon-born children of the migrants could apply for year-long residency up until age four and then could apply for residency if they enrolled in school.

 

Sources within General Security have confirmed to nongovernmental groups that the agency has a new directive regarding the renewal of residency permits for Lebanon-born children of low-wage migrants and their migrant parents. Despite written requests from the nongovernmental groups to receive a copy of the directive the agency has yet to respond. Activists say the directive was apparently adopted in January 2014, but has been applied more stringently since May and has resulted in the expulsion of some family members of migrant workers.

 

In one case, a Ghanaian woman told the organizations she was separated from her 10-year-old son when General Security refused to renew his residency permit even though he was enrolled in school. She said she sent her child back to Ghana alone so that she would not lose her residency and job in Lebanon.

 

In another case, a 13-year-old Sri Lankan boy who was born in Lebanon and had lived there all his life and his mother were issued deportation notices by General Security in June even though the boy was enrolled in school. His father, also from Sri Lanka, was not expelled from Lebanon.

The boy, who is now in Sri Lanka, told the organizations:

Someone at the Lebanese General Security said that they were not issuing visas to children anymore. We only had two days to leave. I had had a residency permit in Lebanon since I was born. I never lived in Sri Lanka before. My mom and I are now in Sri Lanka. My mom has no work here and is trying to go back to Lebanon. My dad is still in Lebanon. If she leaves, I will have to stay here and live with my cousins.

 

A woman from Madagascar told the organizations that, “When my friend went to General Security to renew her children’s residency, she was told that residencies are for people who come here to work, not to have children.”

 

Most of the migrants who reported the problem have lived in Lebanon for more than a decade. All had given birth in Lebanon since moving there to work. None said that they previously had any problem getting residency permits for themselves or their children.

 

The migrants affected told the organizations that their children have few or no ties to their home country and many do not speak their parents’ native tongue, making the potential for successful integration in schools back home very difficult. Many of these migrants come from Bangladesh, Sri Lanka, the Philippines, Ghana, South Sudan, and Madagascar. It is unclear how many families have been affected, but certain migrant community leaders reported that the decision has affected many of their members.

 

Migrants who remain in the country unlawfully risk arrest and prolonged detention before deportation and are unable to safely access public services. Migrant children are required to have a residency permit to enroll in public schools, human rights activists said. 

 

Based on research by the organizations, all migrant workers interviewed who were affected by the decision so far appear to be women who are Category 3 and 4 workers under Lebanon’s labor regulations – low-paid workers in industries such as sanitation, agriculture, and domestic work. Although foreign workers in these categories are not allowed to sponsor the residency for their spouses or children, until recently, women in these categories could extend their residency permits to include children born in Lebanon.

 

Human rights lawyers told the organizations that these women would be able to get a series of year-long residency permits without charge for children born in Lebanon up to age four. Once the child enrolled in school at age four, the mother could apply to extend residency to the child provided that she remained lawfully in Lebanon and produced necessary documents verifying school enrollment.

 

However, General Security’s website now states that the residency of children studying in Lebanon whose parents are classified as Category 3 or 4 workers are subject to a case-by-case decision by General Security. The website does not indicate upon what grounds the decision will be made. This decision, which appears to expel migrant workers with children on the grounds that they have started a family in Lebanon, contravenes Lebanon’s international human rights obligations under the human rights treaties to which it is party, including the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD), and the Convention on the Rights of the Child (CRC).

Lebanon’s obligations under CERD, including to non-citizens in its territory, requires it to avoid “disproportionate interference with the right to family life.” Similarly, Lebanon is obligated to uphold its obligations under article 23 of the ICCPR which reaffirms the right of men and women of marriageable age to marry and to found a family. The new directive and its implementation result in disproportionate interference in family life, in particular the separation of families through expulsion.

 

Children have a right to, as far as possible, to be cared for by their parents, and the right to family relations without unlawful and disproportionate interference. The CRC requires countries to “ensure that a child shall not be separated from his or her parents against their will, except when ... such separation is necessary for the best interests of the child.”

 

In any proceeding that could lead to the separation of children from their parents, all interested parties must be given an opportunity to participate and make their views known, and any separation must be subject to judicial review. The CRC also calls on countries to deal with questions of parents or children entering a country for the purposes of family unity “in a positive, humane, and expeditious manner.”  Lebanon is required under the CRC to secure the rights to all children within its jurisdiction without “discrimination of any kind.”

 

The Lebanese government should comply with its international obligations by ensuring that General Security considers the family interests involved before rejecting the renewal of residency for workers or their children or considering their expulsion. The government should also ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to safeguard the rights of migrants in Lebanon.

 

“Family life is just as important to Lebanon’s migrant workers as to anyone else in Lebanon,” the spokesperson said.  “General Security should reverse this directive and preserve the right to family life for Lebanon’s migrant workers.”

 

Signatories:

 

Anti-Racism Movement (ARM)

Lebanese Association for Education and Training (ALEF)
Human Rights Watch (HRW)
Insan Association
Lebanese Center for Human Rights (CLDH)
Legal Agenda
Migrant Community Center (MCC)
Migrant Workers Task Force (MWTF)
The Association Justice and Mercy (AJEM)

 

For more Human Rights Watch reporting on Lebanon, please visit:
http://www.hrw.org/middle-eastn-africa/lebanon

For more information, please contact:
In Beirut, Lama Fakih (English, Arabic): +961-3-900-105 (mobile); or fakihl@hrw.org. Follow on Twitter @lamamfakih

In Beirut, Nadim Houry (Arabic, French, English): +961-3-639-244 (mobile); or houryn@hrw.org. Follow on Twitter @nadimhoury

 


 

لبنان ـ إبعاد أطفال العمال الوافدين

قالت تسع من المنظمات غير حكومية العاملة في لبنان اليوم إن لبنان يقوم بترحيل أطفال العمال الوافدين المولودين في لبنان، وأمهاتهم في بعض الحالات. وينتقص القرار الأخير الصادر من الأمن العام، وهو الجهاز الأمني اللبناني المسؤول عن دخول الأجانب وإقامتهم، والقاضي بمنع تجديد تصاريح الإقامة لعدد من الوافدين العاملين في مهن منخفضة الأجر الذين أنجبوا أطفالاً في لبنان وكذلك لأطفالهم، ينتقص بشكل غير متناسب من الحق في الحياة الأسرية.

منذ مايو/أيار 2014 قام ما يقرب من 12 عاملة وافدة، وأكثرهن من صاحبات الإقامة الطويلة في لبنان، بإبلاغ المنظمات الحقوقية بأنهن قوبلن بالرفض عند ذهابهن إلى الأمن العام لتجديد أوراق الإقامة لهن ولأطفالهن. وقد قيل لبعضهن إنه من غير المسموح لهن إنجاب الأطفال في لبنان، وأُمهلن فترة قصيرة لمغادرة البلاد، بلغت 48 ساعة في بعض الحالات بحسب قولهن.

وقال ناطق باسم المنظمات إنه "بموجب الأمر الجديد الصادر من الأمن العام يجري تشتيت بعض العائلات، بينما تحرم عائلات أخرى من مصدر رزقها على ما يبدو لمجرد إنجاب أطفال في لبنان. لم تقدم السلطات اللبنانية أي مبرر لهذه السياسة الجديدة، ويتعين عليها إلغاء هذا الأمر فوراً حيث انه ينتقص من الحق في الحياة الأسرية".

بموجب أحكام الإقامة اللبنانية لا يسمح لفئات معينة من الوافدين ذوي الأجر المنخفض، والعاملات المنزليات بوجه خاص، بكفالة إقامة أزواجهن أو أطفالهن. ومع ذلك فقد كان يمكن في الماضي لأطفال الوافدات المولودين في لبنان التقدم بطلب إقامة لمدة عام حتى سن الرابعة، ثم طلب الإقامة إذا التحقوا بالمدارس.

وقد أكدت مصادر داخل الأمن العام للمنظمات غير الحكومية أن الجهاز قد أصدر أمراً جديداً يتعلق بتجديد تصاريح الإقامة لأطفال الوافدين ذوي الأجر المنخفض المولودين في لبنان وآبائهم الوافدين. ورغم طلبات مكتوبة من المنظمات غير الحكومية تلتمس الحصول على نسخة من الأمر إلا أن الجهاز لم يرد حتى الآن. ويقول نشطاء إن الأمر قد تم تبنيه على ما يبدو في يناير/كانون الثاني 2014، لكن التشدد في تطبيقه بدأ في مايو/أيار وأدى إلى طرد بعض الأفراد من عائلات عمال وافدين.

في حالة واحدة، قالت سيدة من غانا للمنظمات إنها فُصلت عن ابنها البالغ من العمر 10 أعوام حين رفض الأمن العام تجديد تصريح إقامته رغم التحاقه بالمدرسة. وقالت إنها أعادت ابنها إلى غانا بمفرده حتى لا تفقد إقامتها ووظيفتها في لبنان.

وفي حالة أخرى أصدر الأمن العام في يونيو/حزيران إنذاراً بالترحيل لصبي سريلانكي عمره 13 عاماً من مواليد لبنان وقضى حياته فيه وكذلك لوالدته، رغم التحاق الصبي بالمدرسة. لم يتم طرد والد الصبي، السريلانكي بدوره، من لبنان.

قال الصبي، الموجود في سريلانكا حالياً، للمنظمات:

 

قال شخص ما في الأمن العام اللبناني إنهم سيتوقفون عن إصدار تأشيرات للأطفال. وكان أمامنا يومان فقط للرحيل. كنت أحمل تصريحاً بالإقامة في لبنان منذ مولدي، ولم يسبق لي العيش في سريلانكا. أنا وأمي الآن في سريلانكا، وليس لأمي عمل هنا وهي تحاول العودة إلى لبنان. ما زال أبي في لبنان، وإذا رحلت، سأضطر للبقاء هنا والإقامة مع أبناء عمومتي.

 

وقالت سيدة من مدغشقر للمنظمات إنه "حين ذهبت صديقتي إلى الأمن العام لتجديد إقامة أطفالها، قيل لها إن الإقامات لمن يأتون هنا للعمل، وليس لإنجاب الأطفال".

وكان معظم الوافدين الذين أبلغوا عن المشكلة قد عاشوا في لبنان لمدة تزيد على العقد، وأنجبوا الأطفال في لبنان منذ انتقالهم إليه للعمل. ولم يقل أحد منهم إنه صادف مشكلة من قبل في الحصول على تصاريح الإقامة لهم أو لأطفالهم.

قال الوافدون المتضررون للمنظمات إن الروابط التي تربط أطفالهم ببلدانهم الأصلية لا تكاد تذكر، وأكثرهم لا يتكلم لغة آبائهم الأصلية، مما يجعل اندماجهم في المدارس في أوطانهم أمراً شديد الصعوبة. ويأتي كثير من هؤلاء الوافدين من بنغلاديش، وسريلانكا، والفلبين، وغانا، وجنوب السودان، ومدغشقر. لم يتضح عدد العائلات المتضررة، لكن بعض قادة الجاليات الوافدة أفادوا بتأثير القرار في الكثير من أعضاء جالياتهم.

أما الوافدون الذين يبقون في البلاد بالمخالفة للقانون فهم يخاطرون بالاعتقال والاحتجاز المطول قبل الترحيل، كما يعجزون عن الوصول الآمن إلى الخدمات العامة. ويشترط حمل الأطفال الوافدين لتصريح الإقامة للالتحاق بالمدارس الحكومية، بحسب نشطاء حقوقيين.

واستناداً إلى أبحاث أجرتها المنظمات، يبدو أن كافة العمال الوافدين الذين أجريت معهم المقابلات من المتضررين من القرار حتى الآن هم سيدات من الفئتين 3 و4 بموجب أحكام العمل اللبنانية ـ أي عمال منخفضي الأجر في صناعات مثل الصرف الصحي والزراعة والأعمال المنزلية. ورغم عدم السماح للعمال الأجانب من تلك الفئات بكفالة إقامات لأزواجهم أو أطفالهم، إلا أن السيدات من تلك الفئة كن حتى وقت قريب يستطعن تمديد تصاريح إقامتهن بحيث تضم الأطفال المولودين في لبنان.

قال محامون حقوقيون للمنظمات إن أولئك السيدات يستطعن الحصول على سلسلة من تصاريح الإقامة لمدة عام دون رسوم إضافية للأطفال المولودين في لبنان حتى سن الرابعة. وفور التحاق الطفل بالمدارس في سن الرابعة، يمكن للأم أن تطلب ضم الطفل إلى إقامتها بشرط وجودها في لبنان بشكل مشروع وتقديم الوثائق المطلوبة التي تثبت الالتحاق بالمدرسة.

ومع ذلك فإن الموقع الإلكتروني للأمن العام يذكر حالياً أن إقامة الأطفال الذين يدرسون في لبنان ويندرج آباؤهم في الفئتين 3 أو 4 تخضع لقرار يتخذه الأمن العام على أساس الحالة الفردية. ولا يشير الموقع الإلكتروني إلى الأسس التي يتخذ القرار بناءً عليها. ويتناقض هذا القرار، الذي يبدو أنه يطرد العمال الوافدين ذوي الأطفال بدعوى أنهم أنجبوا في لبنان، مع التزامات لبنان الحقوقية الدولية بموجب المعاهدات الحقوقية التي صار طرفاً فيها، ومنها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل.

إن التزامات لبنان بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بما في ذلك تجاه غير المواطنين الموجودين على أراضيه، تلزمه بتجنب "الانتقاص غير المتناسب من الحق في الحياة الأسرية". وبالمثل، يلتزم لبنان بالتقيد بالمادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تعيد التوكيد على حق الرجل والمرأة فور بلوغ سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة. أما الأمر الجديد وتنفيذه فيؤدي إلى انتقاص غير متناسب من الحق في الحياة الأسرية، وبخاصة تشتيت شمل الأسر عن طريق الترحيل.

وللأطفال الحق، قدر الإمكان، في الحصول على رعاية أبويهم، والحق في العلاقات الأسرية دون تدخل غير متناسب وبلا مسوغ. وتعمل اتفاقية حقوق الطفل على إلزام البلدان بـ"ضمان عدم فصل الطفل عن والديه على كره منهما إلا عندما ... يكون هذا الفصل ضرورياً لصون مصالح الطفل الفضلى".

وفي أي إجراء يمكن أن يؤدي إلى فصل الطفل عن أبويه، يتعين منح كافة الأطراف المعنية فرصة المشاركة وإبداء الرأي، وينبغي خضوع أي فصل للمراجعة القضائية. كما تدعو اتفاقية حقوق الطفل البلدان إلى التعامل مع مسائل قيام الأبوين أو الأطفال بدخول بلد من البلدان بغرض لم شمل الأسرة "بطريقة إيجابية وإنسانية وسريعة". ولبنان ملزم بموجب اتفاقية حقوق الطفل بضمان حقوق جميع الأطفال الخاضعين لاختصاصه دون "تمييز من أي نوع".

ويجب على الحكومة اللبنانية الامتثال لالتزاماتها الدولية عن طريق العمل على ضمان مراعاة الأمن العام للمصالح الأسرية المعنية قبل رفض تجديد الإقامة لعمال أو لأطفالهم أو النظر في إبعادهم. وعلى الحكومة أيضاً التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال الوافدين وأفراد أسرهم لصيانة حقوق الوافدين في لبنان.

قال الناطق باسم المنظمات: "إن الحياة الأسرية تهم العمال الوافدين في لبنان كما تهم أي شخص آخر، وعلى الأمن العام التراجع عن أمره والحفاظ على الحق في الحياة الأسرية لعمال لبنان الوافدين".

الموقعون:

 

حركة مناهضة العنصرية
الجمعية اللبنانية للتعليم و التدريب  (ألف)
هيومن رايتس ووتش
جمعية إنسان
المركز اللبناني لحقوق الإنسان
المفكرة القانونية
المركز الاجتماعي للوافدين
فريق العمل المعني بالعمال الوافدين
جمعية العدالة والرحمة

 

للمزيد من تغطية هيومن رايتس ووتش للبنان:
http://www.hrw.org/ar/middle-eastn-africa/lebanon

للمزيد من المعلومات:
في بيروت، لمى فقيه (الإنجليزية والعربية): +961-3-900-105 (خلوي) أو fakihl@hrw.org. للمتابعة على تويتر @lamamfakih
في بيروت، نديم حوري (العربية والفرنسية والإنجليزية): +961-3-639-244 (خلوي) أو houryn@hrw.org. للمتابعة على تويتر @nadimhoury

 


Liban: Des enfants de travailleurs immigrés font l'objet d'expulsions

Le Liban se livre à des expulsions de force d'enfants de travailleurs immigrés qui sont nés sur son territoire et, dans certains cas, de leurs mères, ont déclaré aujourd'hui neuf organisations non gouvernementales présentes au Liban. La décision récente de la Sûreté générale, l'agence de sécurité chargée de superviser l'entrée et le séjour des étrangers sur le sol libanais, de refuser de renouveler le permis de séjour de certaines travailleuses immigrées effectuant des tâches peu rémunérées et ayant eu des enfants au Liban, ainsi que celui de ces enfants, constitue une entrave excessive au droit de tous à une vie de famille.

 

Depuis mai 2014, près d'une douzaine de travailleuses immigrées, dont beaucoup résidaient depuis longtemps au Liban, ont informé des organisations de défense des droits humains que lorsqu'elles se sont rendues à la Sûreté générale pour faire renouveler leurs permis de résidence et ceux de leurs enfants, elles ont essuyé un refus. Certaines se sont entendu dire qu'elles n'étaient pas autorisées à avoir des enfants au Liban et qu'elles devaient quitter le pays dans un bref délai. Elles ont précisé que dans certains cas, ce délai n'était que de 48 heures.

 

« Aux termes de la nouvelle directive de la Sûreté générale, certaines familles sont en train d'être déchirées tandis que d'autres sont apparemment privées de leurs moyens d'existence simplement parce qu'elles ont eu des enfants au Liban », a déclaré un porte-parole des organisations. « Les autorités libanaises n'ont donné aucune justification de cette nouvelle politique, et devraient immédiatement abroger cette directive qui constitue une entrave au droit à une vie de famille. »

 

Selon le droit libanais en matière de droit de résidence, certaines catégories d'immigrants à bas salaires, en particulier les travailleuses ou travailleurs domestiques, ne sont pas autorisés à faire bénéficier leur époux(se) ou leurs enfants de leur permis de séjour. Toutefois, dans le passé, les enfants nés au Liban de parents immigrés pouvaient prétendre à un permis de séjour d'un an renouvelable jusqu'à l'âge de quatre ans, puis ils pouvaient faire une demande de permis de résidence s'ils s'inscrivaient à l'école.

 

Les organisations non gouvernementales ont obtenu confirmation, de la part de sources au sein de la Sûreté générale, que l'agence disposait d'une nouvelle directive concernant le renouvellement des permis de séjour des enfants nés au Liban de travailleurs immigrés à bas salaires et de leurs parents. Mais les demandes écrites adressées par ces organisations à la Sûreté générale, pour obtenir copie de la directive, sont restées jusqu'ici sans réponse. Les militants affirment que la directive a apparemment été adoptée en janvier 2014, mais qu'elle est appliquée de manière plus stricte depuis le mois de mai et a entraîné l'expulsion de certains membres des familles de travailleuses immigrées.

 

Dans un de ces cas, une femme originaire du Ghana a déclaré aux organisations qu'elle se trouvait séparée de son fils, âgé de 10 ans, car la Sûreté générale a refusé de renouveler le permis de séjour de ce dernier, bien qu'il était inscrit à l'école. Elle a précisé qu'elle avait renvoyé son fils tout seul au Ghana, afin de ne pas perdre son propre permis de séjour et son emploi au Liban.

 

Dans un autre cas, un garçon sri-lankais âgé de 13 ans, né et ayant vécu toute sa vie au Liban, ainsi que sa mère, ont reçu en juin des avis d'expulsion de la part de la Sûreté générale, alors que le garçon était inscrit à l'école. Son père, également originaire du Sri Lanka, n'a pas été expulsé du Liban.

 

Ce garçon, qui se trouve désormais au Sri Lanka, a déclaré aux organisations:

 

À la Sûreté générale du Liban, quelqu'un a dit qu'ils n'octroyaient plus de visas de séjour aux enfants. On nous a donné deux jours seulement pour partir. J'avais un permis de séjour au Liban depuis ma naissance. Je n'ai jamais vécu au Sri Lanka. Ma mère et moi sommes maintenant au Sri Lanka. Ma mère n'a pas de travail ici et elle essaye de retourner au Liban. Mon père est toujours au Liban. Si ma mère s'en va, je devrai rester ici et vivre avec mes cousins.

 

Une femme originaire de Madagascar a déclaré aux organisations: « Quand mon amie est allée à la Sûreté générale pour faire renouveler le permis de séjour de ses enfants, on lui a dit que les permis de séjour étaient destinés aux personnes qui viennent ici pour travailler, pas pour avoir des enfants. »

 

La plupart des migrantes qui ont fait état de ce problème ont vécu au Liban pendant plus de dix ans. Elles ont toutes eu des enfants au Liban depuis leur arrivée dans le pays pour travailler. Aucune d'elles n'a indiqué avoir eu précédemment le moindre problème pour obtenir des permis de séjour pour elles-mêmes ou pour leurs enfants.

 

Les migrantes affectées par la nouvelle directive ont affirmé aux organisations que leurs enfants ont très peu, voire pas du tout, de liens avec leur pays d'origine et que beaucoup ne parlent pas la langue maternelle de leurs parents, ce qui diminue grandement leurs chances d'une intégration réussie dans les écoles du pays d'origine. Beaucoup de ces migrants viennent du Bangladesh, du Sri Lanka, des Philippines, du Ghana, du Soudan du Sud et de Madagascar. Il est difficile de dire exactement combien de familles ont été affectées mais certains responsables de communautés d'immigrés ont affirmé que cette décision avait affecté beaucoup de leurs membres.

 

Les migrants qui restent dans le pays illégalement risquent d'être arrêtés et mis en détention pour de longues périodes avant d'être expulsés et ils sont dans l'incapacité d'avoir accès d'une manière sûre aux services publics. Les enfants migrants sont tenus d'avoir un permis de résidence pour s'inscrire dans les écoles publiques, ont souligné des militants des droits humains. 

 

D'après les recherches effectuées par les organisations, toutes les travailleuses migrantes interrogées qui ont été affectées jusqu'à présent par la décision de la Sûreté générale semblent être des femmes considérées comme des travailleuses de catégories 3 et 4 aux termes du code du travail libanais – c'est-à-dire situées en bas de l'échelle des salaires et travaillant dans des industries comme l'assainissement, l'agriculture et la domesticité. Bien que les travailleuses étrangères de ces catégories ne soient pas autorisées à parrainer leurs maris ou leurs enfants pour qu'ils obtiennent leur propre permis de séjour, elles étaient en mesure jusqu'à une date récente de faire bénéficier de leur permis de séjour leurs enfants nés au Liban.

 

Des avocats spécialisés dans les droits humains ont indiqué aux organisations que ces femmes avaient la possibilité d'obtenir gratuitement une série de permis de séjour d'un an pour leurs enfants nés au Liban, jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge de quatre ans. Une fois l'enfant inscrit à l'école à l'âge de quatre ans, la mère pouvait demander que son permis de séjour s'applique aussi à l'enfant, à condition qu'elle-même vive légalement au Liban et qu'elle puisse présenter les documents nécessaires prouvant l'inscription de l'enfant à l'école.

 

Cependant, le site internet de la Sûrété générale affirme désormais que l'autorisation de séjour d'enfants scolarisés au Liban dont les parents sont classés comme travailleurs de catégories 3 ou 4 est soumise à une décision au cas-par-cas de la Sûreté générale. Le site n'indique pas sur quelle base la décision sera prise. Cette directive, qui semble prévoir l'expulsion de travailleuses migrantes mères de famille sous prétexte qu'elles ont commencé à avoir des enfants au Liban, contrevient aux obligations internationales du Liban en matière de droits humains découlant des traités dont il est un État partie, notamment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), la Convention internationale pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (CEDR) et la Convention relative aux droits de l'enfant (CDE).

 

Les obligations du Liban aux termes de la CEDR, y compris à l'égard des étrangers vivant sur son territoire, lui imposent d'éviter « les ingérences excessives sur le droit de tous à une vie de famille. » De même, le Liban est tenu de respecter ses obligations aux termes de l'article 23 du PIDCP qui réaffirme le droit des hommes et des femmes ayant l'âge requis de se marier et de fonder une famille. La nouvelle directive et sa mise en œuvre ont pour effet une ingérence excessive dans la vie de famille, en particulier lorsqu'elles entraînent la séparation de familles résultant d'une expulsion.

 

Les enfants ont également le droit, dans la mesure du possible, d'être élevés par leurs parents et d'avoir une vie de famille sans ingérence illégale et excessive. La CDE impose aux États parties de « veiller à ce que l'enfant ne soit pas séparé de ses parents contre leur gré, à moins que les autorités compétentes ne décident ... que cette séparation est nécessaire dans l'intérêt supérieur de l'enfant. »

 

Dans toute procédure légale pouvant conduire à séparer des enfants de leurs parents, toutes les parties intéressées doivent avoir la possibilité de participer aux délibérations et de faire connaître leurs vues, et toute séparation doit être approuvée par une décision de justice. La CDE appelle également les pays à traiter les affaires concernant des parents ou des enfants demandant à entrer sur leur territoire dans un but de réunification familiale « dans un esprit positif, avec humanité et diligence. » Aux termes de la CDE, le Liban est tenu de protéger les droits de tous les enfants relevant de sa juridiction, « sans distinction aucune. »

 

Le gouvernement libanais devrait se conformer à ses obligations internationales en s'assurant que la Sûreté générale tienne compte des intérêts de la famille avant de refuser le renouvellement du permis de séjour de travailleurs migrants ou de leurs enfants, ou d'envisager leur expulsion. Le gouvernement devrait également ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, afin de protéger les droits des migrants au Liban.

 

« Une vie familiale est aussi importante pour les travailleurs immigrés au Liban que pour n'importe qui d'autre dans le pays », a conclu le porte-parole. « La Sûreté générale devrait abroger cette directive et protéger le droit des travailleurs migrants à une vie de famille dans ce pays. »

 

Organisations signataires:

L'association Libanaise pour l'Éducation et la Formation (ALEF)
Anti-Racism Movement (ARM) - Mouvement anti-racisme
Association Justice Et Miséricorde (AJEM)
Centre libanais des droits humains (CLDH)
Human Rights Watch (HRW)
Insan Association
Legal Agenda
Migrant Community Center (MCC) - Centre pour les immigrés
Migrant Workers Task Force (MWTF) - Groupe de travail sur les travailleurs migrants

 

 

Pour consulter d'autres communiqués ou rapports de Human Rights Watch sur le Liban, veuillez suivre le lien:
http://www.hrw.org/fr/middle-eastn-africa/lebanon

Pour obtenir davantage d'informations, veuillez contacter:
À Beyrouth, Lama Fakih (anglais, arabe): +961-3-900-105 (portable); ou fakihl@hrw.org. Suivez-la sur Twitter: @lamamfakih

À Beyrouth, Nadim Houry (arabe, français, anglais): +961-3-639-244 (portable); ou houryn@hrw.org. Suivez-le sur Twitter: @nadimhoury

Blog Roll